Международная торговля требует точного и четкого общения на английском языке. Ошибки в деловой переписке, договорах или платежах могут привести к серьезным последствиям. В этой статье мы рассмотрим ключевые выражения, которые помогут вам уверенно вести деловую переписку, обсуждать условия контракта, организовывать логистику и решать спорные вопросы. Эти фразы пригодятся как новичкам, так и опытным профессионалам, работающим в сфере внешнеэкономической деятельности.
Основные фразы для заключения контрактов
Заключение контракта — важнейший этап в международной торговле. Ошибки на этом этапе могут привести к проблемам в дальнейшем. Вот ключевые выражения, которые помогут вам успешно договориться с партнерами:
- We would like to place an order for [название товара].
→ “Мы хотели бы разместить заказ на [название товара].”
- Could you provide us with your latest price list?
→ “Не могли бы вы предоставить нам ваш актуальный прайс-лист?”
- We need to discuss the payment terms before signing the contract.
→ “Нам необходимо обсудить условия оплаты перед подписанием контракта.”
- The contract must include detailed specifications of the product.
→ “Контракт должен включать подробные спецификации товара.”
- Please confirm the lead time for delivery.
→ “Пожалуйста, уточните сроки поставки.”
- We request a sample before placing a bulk order.
→ “Мы хотели бы получить образец перед размещением крупного заказа.”
Деловая переписка с партнерами
Эффективная деловая переписка помогает избежать недоразумений и ускоряет процесс заключения сделки. Ниже приведены распространенные фразы, используемые в деловой переписке:
- We are pleased to receive your inquiry regarding [продукт].
→ “Мы рады получить ваш запрос относительно [продукта].”
- Please find attached the quotation for your reference.
→ “Во вложении вы найдете коммерческое предложение для ознакомления.”
- We would appreciate your prompt response.
→ “Мы будем признательны за ваш оперативный ответ.”
- If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
→ “Если у вас есть вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.”
- We look forward to your favorable reply.
→ “Мы с нетерпением ждем вашего положительного ответа.”
- Could you confirm receipt of this email?
→ “Не могли бы вы подтвердить получение этого письма?”
Условия оплаты и финансовые вопросы
Правильное обсуждение условий оплаты — залог успешного сотрудничества. В международной торговле часто используются аккредитивы, банковские переводы и отсрочки платежа. Важно уметь правильно формулировать запросы и отвечать на них:
- What are your standard payment terms?
→ “Каковы ваши стандартные условия оплаты?”
- We prefer payment by Letter of Credit (L/C).
→ “Мы предпочитаем оплату через аккредитив (L/C).”
- Please issue a proforma invoice for our payment processing.
→ “Пожалуйста, выставите проформу-счет для обработки нашего платежа.”
- We require a 30% deposit and the balance before shipment.
→ “Мы требуем 30% предоплаты и остаток перед отправкой.”
- Can you offer us better payment terms?
→ “Можете ли вы предложить нам более выгодные условия оплаты?”
- Please confirm the bank details for the wire transfer.
→ “Пожалуйста, подтвердите банковские реквизиты для перевода.”
Логистика и доставка товаров
Правильное обсуждение условий доставки помогает избежать задержек и дополнительных затрат. Вот важные выражения, которые пригодятся при организации логистики:
- What are your standard shipping terms?
→ “Каковы ваши стандартные условия доставки?”
- Please provide the estimated time of arrival (ETA).
→ “Пожалуйста, сообщите предполагаемое время прибытия (ETA).”
- We need a tracking number for this shipment.
→ “Нам нужен номер отслеживания для этой отправки.”
- Who is responsible for customs clearance?
→ “Кто несет ответственность за таможенное оформление?”
- Could you arrange insurance for this shipment?
→ “Не могли бы вы оформить страховку на этот груз?”
- We prefer CIF terms for this transaction.
→ “Для данной сделки мы предпочитаем условия CIF.”
Разрешение споров и претензии
Даже в хорошо организованных сделках могут возникнуть проблемы. Важно уметь правильно вести переговоры в случае споров:
- We regret to inform you that the goods arrived damaged.
→ “С сожалением сообщаем, что товар прибыл поврежденным.”
- Please provide a replacement for the defective items.
→ “Просим предоставить замену для бракованных товаров.”
- We need to file a claim regarding the delay in delivery.
→ “Нам необходимо подать претензию по поводу задержки поставки.”
- Could you clarify the reason for the discrepancy in quantity?
→ “Не могли бы вы уточнить причину расхождения в количестве?”
- We request a full refund due to the breach of contract.
→ “Мы требуем полный возврат средств из-за нарушения контракта.”
- Let’s find an amicable solution to resolve this issue.
→ “Давайте найдем дружественное решение для урегулирования этой проблемы.”
Полезные фразы для успешного сотрудничества
Построение долгосрочных деловых отношений требует не только четкой коммуникации, но и хорошего делового тона. Используйте эти выражения, чтобы создать доверительную атмосферу в переговорах:
- We highly appreciate our business relationship.
→ “Мы очень ценим наши деловые отношения.”
- We are looking forward to a fruitful cooperation.
→ “Мы надеемся на плодотворное сотрудничество.”
- Let’s work together for mutual benefit.
→ “Давайте работать вместе для взаимной выгоды.”
- We believe this partnership will be mutually beneficial.
→ “Мы уверены, что это партнерство будет выгодным для обеих сторон.”
- Your prompt response would be highly appreciated.
→ “Мы будем очень признательны за ваш оперативный ответ.”
- Thделовой английскийank you for your time and consideration.
→ “Спасибо за ваше время и внимание.”
*Capturing unauthorized images is prohibited*